Bob Ong Quotes...translated (Part 7) | PIN(K)OY

Labels

28.8.10

Bob Ong Quotes...translated (Part 7)

And I thought part six of my translated Bob Ong quotes is the last of this series. I spoke too soon, I guess. So, here I am again, having fried my brain cells in my attempt to translate these quotes for Pinkoy readers. For my own sanity, I'm gonna do two parts for this batch of quotes.

Before I move on to my translations though, apologies all if I've sort of dropped out from the face of the blogging world. Don't ask why...It's complicated LOL.

So here goes, Part seven of Bob Ong...translated. Warning though for those who are lovesick (ganon?), some of these quotes might make you go "ouch!" (Blasted, these quotes are kilometric! Bring on the nosebleed!)
--------------------

"Minsan para ka palang nagmahal ng pader. Habang mas pinagdidiinan mo itulak ang sarili mo, mas nasasaktan. Pero siya, hindi pa rin natitinag.”

It's like loving a wall sometimes. The more you push yourself toward it, you get hurt more. But he/she continues not to budge at all.
--------------------

“Ang tao aminado naman yan sa kasalanan nila. Pero kung lalo mo pang ipapamukha sa kanila na mali sila, lalo mo lang silang binibigyan ng dahilan para iwan ka."

People do admit to their sins. But the more you rub their mistakes on their faces, the more you give them reason to leave you.
--------------------

“Paano mo makikita yung taong para sa’yo kung ayaw mo namang tantanan yung taong pinipilit mong maging para sa’yo.”

How will you find that person who is meant for you if you don't stop chasing pavements. (huge nosebleed! ni-shortcut ko na! Thanks to that song by Estele, you made my life easier LOL)
--------------------

“Makakabalik ka nga sa lugar pero hindi sa panahon. Makikita mo ulit ang taong minahal mo pero hindi na mauulit ang nararamdaman ninyo noon. Lahat ng nagyari noon ay isa na lamang masayang gunita ngayon. Isang bintana sa kahapon, na paminsan minsan ay gusto mong masulyapan muli. Sabay bulong sa sarili sana pwedeng ibalik ang mga nangyari noon para magawa kong tama ang mga maling desisyon ng pagkakataon.”

You can go back to the place but not at the right time. You will again see that person you loved but the way you felt for each other will not happen again. Everything that happened in the past are just fond memories now. A window to the past that you sometimes want to look through again. Then you whisper to yourself if only you can bring back the things that happened so you can right the wrong decisions of that moment.
--------------------

“Hindi dahil manhid ka ay wala ka nang kakayahang manakit.”

It's not because you're insensitive that you don't have the capacity to inflict pain.
--------------------

"Bakit ka magpaparamdam sa taong hindi marunong makiramdam? Huwag kang magpapakatanga sa taong hindi marunong magpahalaga. Matuto kang sumuko at mang-iwan kung lagi ka rin namang nasasaktan. Dahil imbes na magtanong ka ng "Hindi pa ba sapat?", bakit hindi mo na lang kalimutan ang lahat?. Kung alam mong binabalewala kana, tanggapin mong nagsasawa na sya. Huwag kang magpapadala sa salitang "sorry" at "ayokong mawala
ka". Dahil kung totoo yun papatunayan nila."

Why will you let yourself be felt to a person who does not know how to feel? Don't be such a fool for someone who doesn't know how to value things. You must learn to give up and be the one to walk out this time if it always hurts you anyway. Instead of asking yourself "isn't that enough?," why don't you just forget everything? If you know you are being neglected, just accept the fact that he/she is already sick of you. Don't be swayed by words like "sorry" and "I don't wanna lose you," because if these are true, they will prove it.
--------------------

"Minsan kailangan mo din makalimot..para ikaw naman ang maalala."

Sometimes you also need to forget...so that this time it's your turn to be remembered.
--------------------

"Paano mo masasabing special ka sa isang tao kung ang bawat ginagawa nya ay ginagawa din nya sa iba?"

Can you say you are special to a person if everything he/she does he also do to others?
--------------------

"Mahirap din pala yung parang kayo pero hindi kayo. Kasi kahit Level 3 na pwede pa ding mag-game over. Ang MU kasi hindi lang MUTUAL UNDERSTANDING. Pwede ding MALABONG USAPAN o kaya MALIBOG NA UGNAYAN."

If you think of it, it's also difficult if you are together but not really together. Even if you are already in level 3 there is a chance for the game to be over. MU is not only "Mutual Understanding." It could also mean "Malabong Usapan" (not a clear deal) or "Malibog na Ugnayan" (lustful relations).
--------------------

"Bakit pag may gusto tayo kailangan iwanan natin yung iba para lang makuha yun? Pero pag andyan na, saka mo lang malalaman na yung taong iniwan mo ay minsan na ring iniwan ang lahat lahat sa buhay para lang sa yo."

Why is it that when we want something, we need to leave the other in order to get what we want? But once it's there, then you realize that the other person you left has also at one time abandoned everything in life just to be with you.
--------------------

"Minsan nililinlang ka na lang ng sarili mong damdamin na akala mo nasasaktan ka pa din. Pero ang totoo, naalala mo lang talaga yung pakiramdam nung nasaktan ka. Pareho lang din yun sa pag-aakalang mahal mo pa yung tao pero ang totoo, naiisip mo lang yung pakiramdam mo dati nung mahal mo pa siya."

Sometimes your feelings deceive you into believing that you are still in pain. But the truth is, you are only recalling the feeling at the time you were hurt. It's just the same as when you presume that you still love a person but in truth, you only remember what you felt before when you were still in love with him/her.
--------------------

Next: Part 8 / Part 9 / Part 10

Previous Bob Ong Translations:
Part 1 / Part 2 / Part 3 / Part 4 / Part 5 / Part 6 / Part 6-b

Note to readers: If you want to copy Bob Ong quotes in English as meme in your blogs or websites, please acknowledge Pin(k)oy as your source by posting a link directed to this site. Pin(k)oy took pains and a lot of nosebleeds to translate these quotes from Tagalog to English so please...give the cat a break. Thank you.

No comments: